Translation into English, Gaelic or Scots
Above are some examples of foreign-language books which have
been translated into English, Gaelic or Scots and published in
Creative Scotland: Open Project Funding
If a Scottish publisher is seeking funding to translate a book
from another language into English (or Scots or Gaelic) they can
apply for Open Project Funding from Creative
The EU's Creative Europe programme offers funding opportunities
for the translation, production, and promotion of European works of
fiction. The maximum grant available is €100,000, for the
translation of 3 to 10 books.
Usually there are annual deadlines, which are
on the first Wednesday of every February until 2020.
Category 2: Framework partnership agreements.
The deadlines for framework partnership agreements are less regular
than category 1 and the next deadline will be in 2018.
Please note that these dates are subject to change: check the
Creative Europe website and sign up there for its update emails: Creative Europe Desk UK website.
For an update on Creative Europe after the outcome of the European
Referendum, see the Creative Europe website.
Kate Deans, Creative Europe Desk UK - Scotland, Culture
Tel: +44 330 333 2000 Direct tel: +44 131 523 0072
Translation into English, Scots or Gaelic
List of language-based organisations that provide information,
support and/or funding for publishers interested in translating and
publishing books from that language into another language.
Canadian support for translation other than French or English:
Canada Council for the Arts
Catalan: Ramon Llull Institute
Czech: Ministry of Culture Czech Republic
Danish: Danish Arts Council
Estonian: TRADUCTA funded by The Cultural Endowment of
Finnish: Finnish Literature Exchange
Flemish: Flemish Literature Fund
French: The French Institute UK
German: New Books in German
Institute for the Translation of Hebrew Literature
Hungarian: Hungarian Books and Translation Office
Icelandic: Icelandic Literature Fund
Irish: Irish Literature Exchange
Italian: Cultural Division of the Italian Ministry of Foreign
The Cultural Division of the Italian Ministry of Foreign Affairs
offers funding to publishers for the translation into English of an
Italian literary or scientific work. The next deadline will be in
spring 2017 and details will be posted here when available.
Japanese: Japan Foundation
Korean: Literature Translation Institute of Korea
Latvian: Latvian Literature Centre
Lithuanian: Books from Lithuania
The Lithuanian Culture Institute promotes Lithuanian literature
and Lithuania's authors in the world. It runs the Translation
promotion program www.booksfromlithuania.lt/en/translation-promotion-program
and organises publishers' visits to Lithuania, especially during
the Vilnius Book Fair, the biggest in the Baltics (held each
February). The LCI has recently launched its new website - lithuanianculture.lt (more info in English
coming soon). Lithuania will be the market focus (along with
Estonia and Latvia) at the 2018 London Book Fair.
Norwegian: Norwegian Literature Abroad (NORLA)
Polish: The Poland Translation Programme (The Polish Book Institute)
Portugese: Directorate of Books and Libraries (DGLB, Portugal)
Slovak: Centre for Information on Slovak Literature
Slovenian: Trubar Foundation
Spanish: New Spanish Books
Swedish: Swedish Arts Council
Swiss books: Pro Helvetia
Turkish: TEDA Project
Welsh: Wales Literature Exchange
Other useful sources of information
for Literary Translation website: Britain's leading centre for
the study and support of literary translation.
PEN Translates Award: This award will fund up
to 75% of translation costs for selected projects. When a
publisher's annual turnover is less than £100,000 it will consider
supporting up to 100% of translation costs.