Skip to main content

The network for trade,
training and development 

15 October 2019

Translation support and funding

Selection of translated books with a Scottish connection

Above are some examples of foreign-language books which have been translated into English, Gaelic or Scots and published in Scotland, and Scottish books which have been translated into other languages from English, Gaelic or Scots.

 

Publishing Scotland Translation Fund

This fund is administered by Publishing Scotland on behalf of Creative Scotland. The purpose of the fund is to support publishers based outside the United Kingdom with the payment of translation fees to translate Scottish writers. Funding will be offered in the form of a grant and it is for translation costs only. 

Round 1 of 2019/20 closed on Monday 12 August 2019 and funding has been awarded to 15 publishers. Round 2 will open in Autumn and details will be posted here.

Queries about the fund should be directed to Lucy Feather, Member Services Manager: lucy.feather@publishingscotland.org.

About the Translation Fund
The Translation Fund was launched on 25 August 2015 at the Edinburgh International Book Festival. It is administered by Publishing Scotland, on behalf of Creative Scotland. Its purpose is to support publishers based outside the UK to buy rights from Scottish and  UK publishers and agents by offering assistance with the cost of translation of contemporary  Scottish writers. The funding will be received in the form of a grant.

Priority will be given to the translation of contemporary literature, including fiction, non-fiction, poetry, writing for children and graphic novels. Assessment criteria will also include the merit of the work to be translated, financial need of the publisher, track record of publisher and translator, and the proposed marketing plan. An expert panel will meet twice a year to assess applications. For more details, see the Press Release of 25 August 2015. There is a list of previous projects funded below.

The Translation Fund Panel
The panel comprises: Alan Bett (Creative Scotland), Bill Campbell (former Director of Mainstream Publishing), Robyn Marsack (former Director of the Scottish Poetry Library), Tom Pow (poet, author and playwright), and Publishing Scotland's Marion Sinclair (Chief Executive) and Lucy Feather (Member Services Manager). 

Publishing Scotland Translation Fund previous projects
For details of the writers, books and publishers supported by the funding, see our Books supported by the Translation Fund page.

 

Publishing Scotland/Cove Park Translation Residency 2019

This year's Publishing Scotland translation residents at Cove Park are Brazilian translator Stephanie Fernandes and French translator Ghislain Bareau. Stephanie will be working on her translation of Muriel Spark's  The Prime of Miss Jean Brodie. For more information, see the Cove Park website.

 

Support for translation of foreign works

Creative Europe and many individual countries have support for the translation of foreign works into other languages. They may therefore be able to support the translation of foreign works into English, Scots or Gaelic. See our Translation of Foreign Works information page which lists some of these organisations.

 

Lost in Translation 2018

On 18 September 2018 Creative ScotlandCreative Europe Desk UK-Scotland and Publishing Scotland invited key players in the process to gather and discuss how translated fiction can benefit the Scottish publishing sector, along with its offering to our readers. The event took place at the French Institute in Edinburgh and you can find out more about it on the Creative Scotland website.